Obecnie większość użytkowników portali społecznościowych ogląda filmy w nich zamieszczone z wyłączonym dźwiękiem. Nie tylko dlatego, aby nie przeszkadzał on w miejscach publicznych, ale także dlatego, że jego nagłe pojawienie może stać się irytujące. Aby zwiększyć skuteczność filmów publikowanych w mediach społecznościowych, warto postarać się, by były one zrozumiałe nawet bez dźwięku. Jak dodać napisy do filmów w mediach społecznościowych?

 

Dlaczego warto dodawać napisy do filmów?

Niektóre rodzaje filmów – np. poradniki – mogą być oglądane bez dźwięku i będą one całkowicie zrozumiałe (wystarczy, że odbiorca będzie widział, co się na nich dzieje). Inaczej kwestia ta wygląda w przypadku wywiadów, gdzie oprócz treści wizualnych, do pełnego zrozumienia wideo konieczne jest także usłyszenie dźwięku.

film-bez-dzwieku-min

Widoczna w prawym dolnym rogu ikona oznacza, że film jest odtwarzany na Facebooku bez dźwięku

 

Kiedy użytkownik social media trafi na wspomniany wcześniej wywiad, odtwarzany automatycznie bez dźwięku, istnieje mniejsza szansa, że go kliknie – co automatycznie włączy dźwięk. Jednak jeśli wideo będzie posiadało napisy, pozwoli to od razu zapoznać się z jego treścią i zwiększy się prawdopodobieństwo, że użytkownik je obejrzy.

Zatem jak dodać napisy do filmów w social media?

 

Napisy w filmach na Facebooku

Aby dodać ścieżkę z napisami do wideo, które już zostało opublikowane na Facebooku, należy w pierwszej kolejności udać się do „kolekcji filmów”, klikając z lewej strony fanpage’a zakładkę „Filmy”, a następnie wybrać właściwą opcję.

fb-kolekcja-filmow-kopia-min

 

Następnie wystarczy wybrać interesujący nas film, do którego chcemy dodać napisy i kliknąć przy nim opcję edycji.

fb-dodawanie-napisow-do-filmu-kopia-min

 

W oknie, które się pojawi, wybieramy zakładkę „Napisy”, gdzie administrator strony może dodać plik z napisami.

dodawanie-napisow-fb-kopia-min

 

Aktualnie Facebook wspiera pliki w formacie SubRip (.srt), a dodatkowo musi on zostać nazwany według odpowiedniego wzorca:

nazwapliku.[kod języka]_[kod kraju].srt

W przypadku języka polskiego, plik z napisami powinien wyglądać w ten sposób:

napisy do filmu.pl_PL.srt

Kody do pozostałych języków dostępne są na stronach pomocy Facebooka.

 

Napisy do filmów na YouTube

Warto też wiedzieć, jak dodać napisy do filmów w serwisie YouTube. Opcja ta przydatna będzie, jeśli film zostanie umieszczony na innej stronie – wtedy użytkownik będzie mógł go oglądać z wyłączonym dźwiękiem (jeśli zajdzie taka potrzeba) i przy okazji będzie mógł on zrozumieć jego treść.

Aby dodać napisy do filmu na YouTube, należy udać się do Menedżera filmów na swoim koncie. Z tego miejsca wybieramy wideo, które nas interesuje, a następnie klikamy na strzałkę przy napisie „Edytuj” i klikamy opcję „Napisy”

dodawanie-napisow-yt-kopia-min

 

YouTube udostępnia dwie możliwości – możemy albo wgrać plik z własnymi napisami (wspieranych formatów jest o wiele więcej – oprócz najpopularniejszego .srt – a o pozostałych można przeczytać na stronach wsparcia usługi) lub stworzyć je samodzielnie, podczas oglądania filmu.

dodawanie-napisow-yt2-kopia-min

 

Druga opcja jest zdecydowanie wygodniejsza w przypadku krótkich wideo, które nie zawierają dużo treści mówionych.

 

Jak powinien wyglądać plik z napisami?

W artykule wspominamy, że pliki z napisami powinny być w formacie SubRip, czyli z rozszerzeniem .srt. Tworząc taki plik, warto wiedzieć, że musi on być stworzony w odpowiedni sposób, aby napisy w nim zawarte mogły być odczytane.

Podstawową zasadą jest fakt, że pliki .srt zawierają informacje o tym, kiedy dana linijka tekstu powinna się rozpoczynać oraz kończyć. Oto przykład, jak powinno to wyglądać:

przyklad-pliku-z-napisami-kopia-min

Źródło: Pomoc YouTube

 

Ułatwieniem w tworzeniu takich plików jest darmowy program SubRip, który można pobrać z sieci. Jego obsługa nie powinna być trudna, a znacznie przyspieszy generowanie plików z napisami.

Innym sposobem na dodanie do filmów napisów generowanych automatycznie – funkcja taka jest obecna np. na YouTube. Niestety nie jest ona dostępna dla języka polskiego, a poza tym jakość napisów wygenerowanych z użyciem tego narzędzia jest daleka od doskonałości.

Jedna odpowiedź

  1. Świetna sprawa, często oglądam filmy na yt autorów zagranicznych najczęściej z usa i nie zawsze rozumime o czym rozmawiają a najwiecej filmów jest właśnie w języku angielskim, poradnik bardzo fajny pozdrawiam

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *